Inspirációk » Idézetek » »
William Shakespeare: Szonett 128
Szonett 128
“Hányszor, Zeném, ha zenét játszol a
boldog fán, mely együtt zeng és mozog
édes ujjaiddal s a muzsika
drót-üsszhangját fülembe kavarod,
hányszor irigylem, hogy puha kezedre
gyors billentyűk ugráló csókja hull,
míg szegény szám, bár érett ily szüretre,
a vakmerő fa mellett csak pirul!
Óh, szívesen cserélnék alkatot
a táncos figurákkal, melyeket
ujjad oly lágyan cirógat, halott
fát üdvözítve élő száj helyett!
Ha a kis szemtelenek így vigadnak,
nyújtsd nekik csókra ujjad, nekem ajkad.”
< William Shakespeare >
Sonnet 128
„How oft when thou, my music, music play’st,
Upon that blessed wood whose motion sounds
With thy sweet fingers when thou gently sway’st
The wiry concord that mine ear confounds,
Do I envy those jacks that nimble leap,
To kiss the tender inward of thy hand,
Whilst my poor lips which should that harvest reap,
At the wood’s boldness by thee blushing stand!
To be so tickled, they would change their state
And situation with those dancing chips,
O’er whom thy fingers walk with gentle gait,
Making dead wood more bless’d than living lips.
Since saucy jacks so happy are in this,
Give them thy fingers, me thy lips to kiss.”
< William Shakespeare >
